For years, the English translations of poets Robert Fagles and Robert Fitzgerald were responsible for passing Homer’s stories into the dreams and imaginations of modern Americans. So successful were the two Roberts that many readers reserved no space on their bookshelves for another scholar’s reading. Wilson’s new translation is worthy, though, and less for her words or ‘blank verse’ than her feel: for the players and their motivations certainly, but more so for their experience of the phenomenon of battle. Her work plumbs how it feels to fight and kill, what warriors seek to achieve through combat, and what a family stands to lose when a husband dons the helmet and marches off to war. Heroism nearly, but not quite, redeems the carnage.
Read Full Article »